Jávea.com | Xàbia.com
Искатель

«Певцы Мизерере» Хосе Фон Кабальеро

Апрель 14 от 2022 - 00: 36

Перед началом уникальной и древней процессии Святого Погребения Хавеи, о которой есть прекрасные описания уже в восемнадцатом веке, проповедь Сан-Висенте-Феррер с балкона, где шесть веков назад валенсийский проповедник увещевал народ Хави. В то время как священник говорит перед изображениями и людьми, собравшимися на Пласа-де-ла-Иглесия, можно услышать несколько голосов, тонко доносящихся из ризницы Сан-Бартоломе с «тонета» очень знакомо, что группа мужчин репетирует так же вызывающе, как и мистически. Вскоре после того, как именно этот псалом — 51-й в Ветхом Завете, автором которого является царь Давид, — тот самый, который торжественно поется во время шествия Страстной пятницы по узким улочкам старого города за Лежащим Христом, мы говорим о мизерере...

Это григорианское эхо, которое на самом деле является пением Великой Субботы, как оно появляется в Либер Усуалис -книга, в которой собраны литургические песни на латыни - имеет различные мелодии по всему католическому миру. Его музыка в нашем городе, скорее всего, написана в конце XNUMX-го и начале XNUMX-го века, когда в церкви-крепости сходятся органисты и великие музыканты из архиепархии Валенсии, такие как автор « Дивино Назарено», Хуан де Гусман. Даты происхождения этой композиции и традиция исполнения в День Страстей и Смерти Господних в Хавеи соответствуют источникам, с которыми сверялись, поскольку в 20-х годах прошлого века мизерере в той процессии, Педро Сапена Катала, Блас Болуфер Родригес «Дядя Блай» и братья Хуан и Карлос Болуфер Чолби некоторые из компонентов приходского хора того времени, когда члены этого хора называются Певцы Мизерере, и пение, Мотеты. Эти вышеупомянутые xabieros также участвовали после Гражданской войны, когда Мигель Бенавент Катала переставить песню мизерере y Франсиско Сапена Круаньес, Бартоломе Буигес Болуфер, Хайме Бас Пастор, Франсиско Гуаль Банульс, Франсиско Кардона Катала «Эль Реторет», Кристобаль Болуфер Сегаррасын Блейза Кристобаль Болуфер Буигес y Пепе Рамос Чолби, введите Певцы Мизерере и они идут в глубоком трауре, в черном костюме, черном галстуке, белой рубашке и Либер Усуалис en la mano.

El мизерере Спасенный Бенавентом, во время шествия перемежается музыкой небольшого струнного оркестра прихода, поскольку в эти годы музыкальная группа не так организована или участвует во многих религиозных мероприятиях, а в церкви есть собственный мюзикл. Он обучает Бенавента музыке и тону мизерере, Франсиско Бордес Бласко, «Дядя Кико Органист» который потерял сына из-за туберкулеза и полюбил Бенавента до войны в 36 году. Бенавент отвечал за репетиции хора в новую эру 40-х годов, а Capiscol -sochantre- тот, кто ведет, также делает это во время шествия Страстной пятницы.

Первые певцы присоединяются к ним в 50-х годах, братья Пепе и Рамон Ллидо, Пепе Ронда Ллидо, Антонио Бовер Гасент, Хуан Креспо Руано и в конце 60-х - начале 70-х гг. Хайме Бас Бискерт сын Хайме Гаспар Круаньес Кастель, Франсиско Пастор Эспаньол, Хуан Висенте Беррути Бискерт и Сальвадор Креспо Доменек, сын Иоанна.

В 80-х годах скамья была обновлена ​​некоторыми компонентами недавно созданного Orfeón de Jávea, такими как братья Бартоломе и Пепе Болуфер Кастельо, Пепе Буигес Пастор, Маноло Кардона Бас и Педро Чолби Карральс и некоторая инкорпорация детей в конце того же десятилетия, что По Крюанье Мулет, сын Гаспара, тот из Хуан Висенте Пастор-Испанский Креспо, сын Франсиско, и братья Хуан Антонио и Хосе Висенте Саваль Мата. Пепе Майор Чолби несколько лет руководил репетициями мизерере с певцами, которые также идут на Голгофу в «Восхождении», чтобы воспеть радости и «Божественного Назарянина». Этот хор выступает в мизерере во второй половине дня и в Крестный путь утром до 1993 года, когда вводятся чтения на станциях на Голгофе.

Одним из исключительных выступлений вне Страстной пятницы является участие в похоронах Дж.Эме Бас Пастор, певцы г. мизерере они сопровождают гроб в церкви пением мотета.

В 90-е братья Рафаэль, Антонио и Висенте Бас Родригес и Мигель Анхель Роселло Бискерт влить в хор новую кровь и именно в XXI веке, когда мизерере только что завершил группу, которая составляет ее сегодня, приняв новых членов, таких как Алехандро Паскуаль Рупересбратья Жауме и Хосе Висенте Катала Гвардиола, Пепе Эрн Буигес, Сальвадор Сала Хинестар, Марк Бас Чолби, Франсиско Роселло Бискерт, брат Микеланджело и автор этой статьи.

Все указывает на то, что мы еще раз насладимся этой столетней песней на улицах города или в храме, если пойдет дождь, в эту Страстную пятницу. Наверняка мы будем помнить тех, кто уже не может сопровождать нас, потому что они наслаждаются Славой Господней, и тех, кто в силу других обстоятельств присоединится к нам с улицы или из дома.

я особенно благодарю Кристобаль Болуфер Буигес и его семья за предоставленные графические документы. Благодаря Кристобалю я смог составить откорректированную хронологию, а его эмоциональные слова помогли мне глубже погрузиться в красоту мизерере, Хоакин Сапена Бискерт, Тони Кардона Болуфер, Пепе Ронда Ллидо и нынешним членам "Певцы Мизерере" за всю информацию, предоставленную для этой памяти в Страстную пятницу в Хавеа. Я знаю, что смог опустить некоторые имена, и прошу прощения, но мы напишем вторую главу об этой очень важной части нашего нематериального наследия...

Хосе Фон Кабальеро.

3 Комментарии
  1. Хуан ВТ. Bas Codina говорит:

    Хуан говорит:
    Мои поздравления за спасение традиции от анонимности.
    Интересно признать, что прошлое города хранится не только в институциональных архивах. но и в личных файлах, как в этом случае. Кто-то сказал, что в каждой семье должен быть человек, который составляет семейную историю, так как эти семейные бумаги после смерти владельца часто теряются или оказываются в бумажных контейнерах. Поздравляем Кристобаля Болуфера Буигеса и его семью, Хоакина Сапену Бискерта, Тони Кардону Болуфера, Пепе Ронду Ллидо.

  2. Мария Саломея 5 говорит:

    Ваш исторический отчет об этих песнях и их компонентах на протяжении стольких лет празднования многому меня научил.
    Обычаи, которые никогда не должны быть потеряны, и это обязательно будет так, поскольку есть новая кровь.
    Привет Саломе Родригес.

  3. Годофредо говорит:

    Эмоциональная и проникновенная статья, которую я прочитал с большим удовольствием, несмотря на мои скудные способности к музыке и полное отсутствие способностей к пению, отсюда и мое восхищение теми, кто ею обладает. Интересная и хорошо документированная по нашей краеведческой истории, очень хорошо написана, что делает чтение более приятным. Пусть это послужит примером и ободрением для молодежи, как в художественном смысле, так и в документальном и, что очень важно, дистанцирует их от материалистических увлечений в пользу интеллектуальных.
    Поздравляю и благодарю.


28.803
0
9.411
1.030