Jávea.com | Xàbia.com
Искатель

«Любопытство в моих блужданиях по архивам и библиотекам (VI)», Хуан Бта. Кодина Бас

Май 11 от 2022 - 10: 55

Diputación de Alicante заслуживает уважения к своему 200-летнему юбилею и будет иметь первоначальный акт празднования в следующее воскресенье, 15 мая, в день, когда создание учреждения было опубликовано 200 лет назад. В этой моей дани я хочу выделить и выделить некоторые детали моего исследования в вашем архиве.

В моем предыдущем упоминании я упоминал о наследии работы Мануэля Рико Гарсии и Адальмиро Монтеро-и-Переса. Я хочу подчеркнуть важность этого наследия, в котором есть много биографий с библиографией писателя, о котором он пишет. В двух томах, опубликованных в 1888-1889 гг., в первом фигурирует только Дамиан Хинер, а во втором — Хайме Пахарон Риполь, но в этом наследии, хранящемся в архиве Diputació d’Alacant, есть биобиблиографии Хавиенсов. Хосе Альби Романи, Кристобаль Бас, Педро Болуфер Малонда, Хосе Катала Круаньес, Эрнесто Гавила, Агустин Рамос Морант, Висенте Рамос Морант, Энрике Парареда, Франсиско Сегура и Рафаэль Солер Бискерт.

Об этих авторах и многих других, подражая Беккеру, можно сказать: «забытое, молчаливое и покрытое пылью наследие Рико было замечено, ожидая руки помощи, чтобы расшифровать его».

В связи с этим скажу вам, что мы с женой совершили поездку в город Сантьяго-де-Компостела и хотели посетить университет города, воспользовавшись тем, что были экскурсии. Вы должны были зарегистрироваться, чтобы сделать группу, и посещение началось в 12 часов дня.

Поскольку мы приехали некоторое время назад, я посетил библиотеку и узнал, что там есть копия работы Кристобаля Баса, поэтому я попросил указанную копию и за это время (около 20 минут) я смог сделать цифровую копию. захват всего буклета Духовный пробуждающий и евангельская молитва искупленного Искупителя, или Санто-Кристо-дель-Рескате Королевского монастыря Богоматери Милосердия, Искупление пленников Вилья-де-Мадрид. Опубликовано в Валенсии Херонимом Вилаграсой, 1670 г., в 4-м. В конце концов, я присоединился к экскурсии, и мы смогли посетить университет, в том случае, если посещение было только для нас, так как никто другой об этом не просил.

Не все документы, которые вы ищете, находятся в файле, и иногда вам приходится переходить от одного файла к другому, чтобы дополнить найденные данные. Ознакомление с протоколом Diputación дало мне две интересные сведения: на пленарном заседании 12 октября 1909 года депутат провинции Селестино Понс сформулировал предложение о предоставлении помощи в размере одной тысячи пятисот песет Хосе Коломесу Понсу, уроженцу страны. из Хавеи учиться музыке в Мадриде.

Эта информация интересна, потому что я связал ее с новостями в прессе, в которых фигурировал его отец: Дамиан Коломес Пейдро, директор школы в Хавеа, женившийся на сестре депутата. Хосе Коломес Понс выделялся как баритон, хотя умер относительно молодым. Эта информация дала мне объяснение того, почему на кладбище Хавеа находится надгробие Антонио Понса Фуррата и его жены Франциски Альби Гуаль с добавленной надписью Хосе Коломеса Понса, умершего 20 июля 1923 года.

Но есть еще одна новость, которая заставила меня покопаться в других файлах, чтобы найти решение. На заседании 26 февраля 1912 года было решено, что перед Цветочными играми Ло Крыс Пенат может быть присужден приз, состоящий из предмета искусства, за лучшую работу на тему: «Ятива и Хавея. Показательное изучение того, какие из этих популяций были древними сетаби, а какие сетабикулы» (в тексте Setaviculense, ¿). Награда была вручена 17 августа 1912 года Луису Фуллане Мире. Чтобы узнать об этой работе, я отправился в Крысиный пенат, где после некоторых перипетий мне дали посмотреть ящик с премиями, присужденными в 1912 и 1913 годах, но мне это не удалось, так как работы, проделанной Луисом Фулланой, там не было.

Через друга, Жозепа Даниэля Климента, я узнал, что в Городская библиотека В Валенсии были некоторые средства, пожертвованные Луисом Фулланой, и там, благодаря указаниям моего друга и помощи библиотекаря, я смог найти работу Луиса Фуллана вместе с другой работой Эметерио Муга, который также участвовал в работе. на ту же тему. Что ж, эта работа Луиса Фулланы, которую я расшифровал, была опубликована в Трудах III Onomástica Conference, Xàtiva, 2008 с моим введением об авторе и содержании работы (страницы 61-78). указать, что Луис Фуллана Он написал свою работу на испанском языке, и в альманахе Las Provincias 1916 года на страницах 91-93 появляется его работа под названием La Setabitania.

Должен сказать, что эти исследования связаны с просмотром источников и архивов, где можно найти подробности нашей местной истории.

Оставить комментарий

    28.803
    0
    9.411
    1.030