Jávea.com | Xàbia.com
Rechercher

«Mots d'Alicante»

Peut 27 de 2023 - 08: 35

Des mots d'Alicante qui se sont même propagés à d'autres parties du pays. Voici une liste avec une dizaine de mots les plus utilisés et leur signification :

  • Achavo : un classique du vocabulaire d'Alicante. C'est une interjection qu'on pourrait traduire par "vas-y" ou "bien vas-y". Habituellement pour souligner quelque chose qui surprend. Exemple : "Je déteste la chaleur."
  • Chopar : Terme qui est également utilisé à Valence comme synonyme de se mouiller ou de se tremper. "Nous nous sommes écrasés, nous nous sommes trempés."
  • espolser : Ce terme d'usage courant dans la province (et dans d'autres parties de la Communauté valencienne) apparaît dans le RAE. Cela signifie "expression de colère" ou "reniflement" par rapport à l'animal qui siffle. A Alicante, le second sens s'étend aux personnes.
  • Manac : Mot péjoratif, qui à Alicante signifie "enfant méchant", et, bien qu'il soit également utilisé pour désigner toute personne qui agit ou se comporte de manière immature ou ennuyeuse.
  • Menphotisme : Plus qu'un terme, c'est un concept associé à l'idiosyncrasie d'Alicante. En gros, il qualifie l'attitude d'une personne qui ne se soucie pas de tout, et qui a tendance à ne rien faire, malgré les doléances ou juste les revendications. Il vient du valencien m'en fot/ Je suis indifférent.
  • Ressort: Cela signifie "miette". Dans la ville d'Alicante, la coca typique est la mollitas, un type de gâteau qui utilise une base fine et croustillante à laquelle est ajoutée une autre couche de pâte sous forme de chapelure (les "mollitas"), plus dense et plus moelleuse.
  • Pardale : En valencien, oiseau. L'usage qui en est fait à Alicante est péjoratif et fait généralement référence à une personne naïve qui peut être facilement trompée. L'équivalent en espagnol est "pardillo".
  • potreux : Un exemple clair de l'utilisation d'un langage qui n'a pas grand-chose à voir avec ce que son sens original est supposé être. En espagnol, "tener pouliche" signifie avoir de la chance; A Alicante, "être potroso", c'est être insupportable, ce qui s'applique généralement aux enfants agités ou qui causent de nombreux problèmes.
  • En retard ou : Ce n'est pas un mot exclusif à Alicante, mais il a commencé à se renforcer il y a une décennie avec le boom des loisirs dans le centre pendant les week-ends, au point que la ville elle-même Ayuntamiento a inventé (brièvement) le terme dans ses campagnes promotionnelles. Il consiste à sortir boire un verre dans la période qui va de l'après-dîner à la nuit.
  • sanguango. Il vient du castillan « zanguango » : personne, généralement corpulente, qui se comporte maladroitement. À Alicante (et dans d'autres parties de la Communauté valencienne), un "sanguango" est une personne qui ne parvient pas à réussir dans la vie ou une personne sans emploi ni avantage. 
  • Voyons. Plus qu'un mot, c'est un exemple d'un phénomène qui se produit à Alicante : le rotacismo. Il consiste essentiellement à assembler les mots et à changer les es en r lorsque l'un des termes se termine par la lettre S et que le suivant commence par une voyelle ou un H. "Vamoraver" est un exemple très courant (et largement utilisé) , mais c'est Il peut s'appliquer à de nombreuses autres expressions comme « larhoguerar », par exemple. 
  • Enfin, cette liste ne serait pas complète sans une expression qui fait référence à la mesure du temps utilisée exclusivement dans la ville d'Alicante et qui divise l'année en deux périodes clairement différenciées : "Demi-feux de joie", en référence à tout ce qui précède la grande fête de la semaine du 24 juin, et "en pasar Hogueras", comme point de référence pour tout ce qui vient après. 

Juan Legaz Palomares.

Laisser un commentaire

    28.803
    0
    9.411
    1.030