Jávea.com | Xàbia.com
Искатель

«О Фрай Кристобаль Бас», Хуан Бта. Кодина Бас

Май 23 от 2020 - 01: 54

Я посвящаю эту статью Фине Доменек, учительнице, которая культивирует поэзию, как этот поэт XNUMX-го века из Хави, который несколько лет назад дал имя автору En Forn, и который помог мне переосмыслить стихотворение Фрая Кристобала Bas. Также Энкарна Мартинес Оливерас, который строит сонеты, чтобы Висенте Лопес-Ибор мог сломать их, создав новое стихотворение.

Случается, что в публикации Les Fogueres в 1965 году я написал текст под названием «Glorias javienses», где посвятил абзац Фраю Кристобалу Басу. Позже Мануэль Бас Карбонелл в Хабига (№ 3, 1987), а также Францеск Реус и Бойд-Свон в 2011 году в патроналах Фестес Маре де Деу де Лорето опубликовал две отдельные работы на фигуру этого наемника, который жил в XNUMX веке.

Но теперь я добавлю кое-что еще.

В предыдущем сотрудничестве мы говорили, что брат Кристобаль Бас участвовал в третьем вопросе, в котором Мария напоминала солнечные часы, которые ни у кого не имеют тени. Для участников было объявлено три приза: серебряные часы для первого приза, кольцо для указательного пальца, предназначенное для второго приза, и для третьего приза янтарные перчатки, ну а Fray Cristóbal Bas получил кольцо для указательного пальца который был награжден
для достижения второго приза.

Отмеченная наградами поэзия Фрея Кристобала, заслуживающая второй премии третьего предмета, началась с этого блеска:

блеск
Чтобы определить, чистые часы,
Ваша первая точка в целости,
Я буду там вовремя;
Ну, комната просит это.

На протяжении всей своей жизненной траектории и как опытный и изящный поэт, который ищет новые способы создания поэзии и отклонения от обычных канонов, он выполняет упражнение в изящной и необычной разработке, которое, должно быть, имело последователей, по крайней мере, из Сакатекаса (Мексика), чем в 1727 дал печатному станку те стихи, которые включают три, как игру, которая в конечном итоге была тривиализирована.

Что ж, Фрай Кристобаль Бас, в Сакро-Монте-Парназо 1687 года представляет роман-лабиринт под названием «Поэзия в составе трех» и который представлен в трех колонках. Первый столбец имеет 3 слога, второй 2 и третий 6 или 7. Чтение может быть сделано тремя способами.

Если читается каждая строка из трех столбцов, мы представляем ее как героический роман из 11 или 12 слогов, где слова первого и второго столбцов образуют первое полушарие романса, а третий столбец - второе полушарие. Они составляют 11 слогов и более.

Если мы оставим первый столбец и прочитаем только второй и третий, мы превратим его в кастильский или обычный роман с второстепенным произведением искусства из 8 слогов: два слога из второго столбца и шесть из третьего столбца. Если мы только прочитаем третью колонку, она станет поэзией, образованной ложами. Три способа чтения стихов придают полный смысл прочитанному тексту.

Чтобы прочитать вставленный текст, следует отметить, что буква «f» почти всегда должна произноситься как «s».

Мы полагаем, что Ксавье, фигурирующий в первом стихе, относится к святому Франциску Ксавье, с которым Фрай Кристобаль Бас нашел пример миссионера на Востоке и которому он посвятил какую-то другую композицию, как мы увидим позже. Мы должны отметить, что брат Фрай Кристобаль умер в Оране и что у мерседарианцев была особая миссия искупления пленных, они должны были ходить босиком и практиковать выход на пенсию, нищету и воздержание как строгий порядок.

Слава этой религии превзошла во времени, и в 1772 году мы нашли десятую часть в любопытной, исторической, эрудированной, коммерческой, гражданской и экономической газете. Из исследования, которое мы провели в этом «Любопытном дневнике», мы познакомились с автором сонета, который до сих пор считался анонимным или приписывался другим поэтам.

В дневнике от 3 декабря 1772 года сделана краткая биография святого Франциска Ксавьера, и подчеркивается, что самым удивительным из всех его достоинств было то, что он прикладывал рот и сосал раны бедному пациенту из больницы Венеции, и он сделал это, чтобы преодолеть отвращение и преодолеть себя. Ну, этот факт был текст глянец:

Ценность Святого такова
Он глотает больное отвращение,
И так это сосет каждую болячку
Как будто это были соты.

Дневник рассказывает, что этот факт был затушеван в десятых долях тринадцатью мельницами и что для тринадцати газет он продолжит транскрибировать упомянутые десятые доли, причем первая была в тот же день, а та, которая заняла десятое место, принадлежала Фрею Кристобалу Басу, который опубликовал 15 декабря 1772 года. Но невероятный факт заключается в том, что после последней десятой части дневник пишет: «Я счел полезным прекратить его похвалу, отдавая публике тот акт сокрушения, который составил тот же святой (святой Франциск Ксавье).

Это сонет «Не заставляй меня, Боже, любить тебя», с которым он приписывает авторство этого сонета Сан-Франциско Хавьеру, когда эта атрибуция много обсуждалась.

Этот сонет появился в Мадриде в 1628 году в книге Антонио де Рохаса «Жизнь духа» и является образцом текста в лирических сборниках, поскольку Марселино Менендес Пелайо включил его в сборник «Сто лучших стихов испанского языка». Этот сонет был приписан Хуану де Авиле, августинцу Мигелю де Гевара. Обсуждается авторство Санта-Тереза-де-Хесус и даже Лопе де Вага или Сан-Хуан-де-ла-Крус, а также Сан-Игнасио-де-Лойола и Сан-Франциско Хавьер, но эти двое уволены, так как нет предполагаемой поэтической работы этих два автора.

И все же в этом «Любопытном дневнике» говорится, что Сан-Франциско Хавьер написал его. В сонете любовь, которая рождается чистой и глубокой, ценится из мучительного созерцания мученичества, которым Христос спасает человека, и в двух третях любовь к Христу укрепляется выше любого другого соображения.

Мы не знаем аргументов, которые должен был бы сделать дневник в 1772 году, чтобы сообщить такие новости, ни их источникам, но из-за руки брата Кристобаля Баса мы знали эту атрибуцию.

Оставить комментарий

    28.803
    0
    9.411
    1.020